Nitro Blog - Dicas de Inglês e Cultura Nerd |
|||||||
|
Blog sobre Dicas de Inglês, Anime, RPG, Star Wars, Star Trek, Quadrinhos, Games, Dicas de Inglês, Aulas de Inglês etc., com resenhas, críticas, dicas e links para o público nerd!
Archives
![]() Newton "Nitro" Rocha - 2006 Belo Horizonte, Minas Gerais, Brazil Tradutor Revisor e Prof. de Inglês, Pesquisador da UFMG de FC e Fantasia, Ilustrador, DJ da banda eletrônica Necropia e autor de livros e aventuras de RPG como "Mítica - Sombras do Oriente" (ed. Viu) e "Necropia - Terra dos Mortos" (ed. Mantícora). Atual colaborador da Dragão Brasil. Dicas de Inglês do Prof. Newton Rocha Página Pessoal Página Profissional Aulas Particulares de Inglês em BH Meu Orkut MSN: necropiarpg@hotmail.com View My Stats NITRO LINKS Aulas Particulares de Inglês Tenho mais de 10 anos de experiência com ensino de inglês. Conheça o nosso método e faça uma aula experimental. A minha sala fica na rua Ulhôa Cintra 95, sala 401 Santa Efigênia (a um quarteirão da Avenida do Contorno na altura do Hospital Militar, ligando as ruas Maranhão e Grão Pará). Hora-Aula: 20 R$. Contato: (31) 9143-7388 ou pelo email: prof.newtonrocha@gmail.com Visite a nossa página: http://aulasbh.googlepages.com Revisão e Tradução de Textos: Fazemos revisões de textos de trabalhos acadêmicos, teses de mestrado e doutorado, em Inglês e em Português. Formatamos seu trabalho seguindo as regras da ABTN. Valor: 4 R$ por lauda (1.000 caracteres, 350 palavras por página) para revisões e formatação ABTN e 8R$ por lauda (1.000 caracteres, 350 palavras por página). Envie-nos seu texto a ser traduzido para um orçamento sem compromisso: prof.newtonrocha@gmail.com Mais Informações nos links: Revisões de Textos em Inglês e Português e Traduções. Projeto NECROPIA MUSIC Dark Ambient, Gothic Trance and Experimental Music
Towards A Better Life CD - 2006 (Free MP3 Download) TOSCONIA - Quadrinhos Online Fantasia Medieval para Machos! ![]() MONDO NERD: Quadrinhos Online: Aventuras de um Grupo de RPG! ![]() Mondo Nerd - Eps.001 em diante! NITRO NERD MAGAZINE BUTTON ![]() NERD LINKS Area Cinza - Blog de Notícias de RPG ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
INTERNERD LINKS AIN'T IT COOL NEWS AMANDA ACROSS AMERICA BLOODY-DISGUSTING BOCA DO INFERNO CARCASSE ČΪĐΛĐΣ FΛΝΤΛŠΜΛ CINEMA EM CENA COMIC ART COMMUNITY DC EAT MY BRAINS! ENCYCLOPÆDIA METALLUM FANBOY IMDB MARVEL MILLAR WORLD.tv MINISTRY NEWSARAMA OMELETE RETROCRUSH ROCK BRIGADE ROCKETBOOM ROTTEN TOMATOES SCREAM & YELL SUPERHERO HYPE! SILVER BULLET COMICS TEST FOR ECHO THE FILM ASYLUM THE PHUN.org UNIVERSO HQ ZETA FILMES WHIPLASH |
Quinta-feira, Março 22, 2007
![]() Terça-feira, Março 20, 2007
Dicas de Inglês # 10 - "Upside Down" do Jack Johnson! Para dar uma relaxada de tanta dica de inglês, aqui vai uma atividade que meus alunos adora: "listening exercises" com músicas em inglês. E para animar essa semana, escolhi uma música com a maior cara de férias na praia: "Upside Down" do Jack "riponga" Johnson! A letra segue abaixo do vídeo, tente completar oralmente as palavras que estão faltando. Depois você usa o mouse, selecionando as palavras para ver quais são elas!!! Como elas estão invisíveis, ao selecionar com o mouse elas aparecerão! See you next post and enjoy the song!!! Upside downJack JohnsonFind the missing words!!!Encontre as palavras ausentes! Written by: Jack Johnson Who's to say what's impossible?Well they forgot this world keeps spinning And with each new day I can feel a change in everything And as the surface breaks reflections fade But in some ways they remain the same And as my mind begins to spread its wings There's no stopping in curiosity I want to turn the whole thing upside down I'll find the things they say just can't be found I'll share this love I find with everyone We'll sing and dance to mother nature's songs I don't want this feeling to go away Who's to say I can't do everything? Well I can try, and as I roll along I begin to find Things aren't always just what they seem I want to turn the whole thing upside down I'll find the things they say just can't be found I'll share this love I find with everyone We'll sing and dance to mother nature's songs This world keeps spinning And there's no time to waste Well it all keeps spinning spinning Round and round and upside down Who's to say what's impossible and can't be found? I don't want this feeling to go away Please don't go away (3x) Is this how it's supposed to be? (2x) _______________________________________________ Translation: Upside down (tradução)Jack JohnsonComposição: Jack Jonhson Quem vai dizer o que é impossível?Bem eles esqueceram que este mundo continua girando E a cada novo dia eu posso sentir uma mudança em tudo E enquanto a superfície quebra, reflexos enfraquecem Mas de algum modo eles permanecem os mesmos E à medida que minha mente começa a abrir suas asas, Não há limites para a curiosidade Eu quero virar a coisa toda de cabeça para baixo Eu vou encontrar as coisas que eles dizem que não podem ser encontradas Eu compartilharei este amor que eu encontro com todo mundo Nós cantaremos e dançaremos às canções da mãe natureza Eu não quero que este sentimento vá embora Quem vai dizer que eu não posso fazer tudo Bem eu posso tentar E enquanto eu giro eu começo a descobrir As coisas nem sempre são como parecem Eu quero virar a coisa toda de cabeça para baixo Eu vou encontrar as coisas que eles dizem que não podem ser encontradas Eu compartilharei este amor que eu encontro com todo mundo Nós cantaremos e dançaremos às canções de mãe natureza Este mundo continua girando e não há tempo a desperdiçar Bem tudo continua girando girando em círculos e de ponta cabeça Quem vai dizer o que é impossível e não pode ser encontrado? Eu não quero que este sentimento vá embora Por favor não vá embora (3x) É assim que deve ser? (2x) Fonte: http://letras.terra.com.br/ Cheers, from Prof. Newton :) ___________________________________ Aulas Particulares de Inglês em BH, Traduções e Revisões Online http://aulasbh.googlepages.com Segunda-feira, Março 19, 2007
![]() Dicas de Inglês # 9 - Uso de pronomes indefinidos no singular! Os pronomes indefinidos anyone, anybody, everyone, everybody, someone, somebody, no one, e nobody são usados sempre no singular. O mesmo serve para either e neither, que estão sempre no singular apesar de se referirem a duas coisas. Ex.: Everybody knows him. Todo mundo conhece ele. Neither of them knows what to do. Nenhum dos dois sabe o que fazer. See you nest time! Prof. Newton Rocha ____________________________ Aulas Particulares de Inglês em BH, Traduções e Revisões Online de Port/Ing http://aulasbh.googlepages.com Sábado, Março 17, 2007
![]() Dicas de Inglês # 8 -Qual a diferença entre "affect" ou "effect"? A confusão entre as palavras "affect" e "effect" é muito comum. "Affect" é um verbo e "effect" um substantivo. Ex.: Paralysis affected his limbs. A paralisia afetou seus membros. O "affect" produz um "effect" Ex.: Paralysis affected his limbs, and as an effect, he can't walk. A paralisia afetou seus membros e como efeito disso, ele não pode andar. Affect (verbo transitivo) - produzir um efeito, ou agir sobre algo)Effect (substantivo) - efeito,"Effect" é raramente usado como verbo. Só é usado no sentido de executar, produzir ou realizar algo. Ex.: You will effect these changes on Monday. Você irá executar (tornar efetivas) estas mudanças na Segunda. "Affect" é raramente usado como substantivo. Normalmente, só aparece como substantivo no vocabulário de psicologia, com o sentido de "revelar emoções" ou "mostrar emoções". Ex.: The killer displayed no affect when shown photos of his victims. O assassino não mostrou nenhuma emoção quanto viu as fotos das vítimas. Cheers from Teacher Newton! __________________________________ Aulas Particulares de Inglês em BH, Tradução e Revisão de Textos em Port/Ing http://aulasbh.googlepages.com Quinta-feira, Março 15, 2007
![]() Dicas de Inglês # 7 - Quando usamos "may" ou "might"? Muita gente confunde "may have" e "might have". "May have" só pode ser usado quando você não tem certeza do que pode ter acontecido. Ex. He may have been to the party, I am not sure. Ele talvez tenha ido à festa, não tenho certeza. Se você quer dizer que no passado algo que era possível de acontecer não aconteceu use "might have".Assim ao dizer "an accident in which two people may have drowned" (um acidente no qual duas pessoas talvez tenham afogado) implica que você não sabe se elas afogaram; se voc~e disser 'two people might have drowned' (duas pessoas poderiam ter afogado), você quer dizer que elas sobreviveram, apesar do acidente ter sido capaz de tirar suas vidas. Ex. He might have been to the party, if he hadn´t the accident. Ele poderia ter ido à festa, se ele não tivesse tido o acidente. Um abraço do Prof. Newton _____________________________________________________________________ Aulas Particulares de Inglês em BH, Tradução e Revisão de Textos em Port/Ingl http://aulasbh.googlepages.com Terça-feira, Março 13, 2007
![]() FOTOS DO DO DIA D RPG EM JUIZ DE FORA!!! Realmente o Dia D RPG foi um sucesso nacional, com a data ultra-bem escolhida pelos organizadores (parabéns Devir!). O meu amigo Cristiano Cuty postou as fotos do Dia D RPG de Juiz de Fora (que deve ter sido de arrasar, pelo que eu conheço da cena de RPG da cidade!). Abaixo segue nas palavras do Cuty (Conclave Editora) (http://www.editora.conclaveweb.com.br/index.htm) "O "Dia D RPG" foi um marco da união de esforços de muitas cidades e jogadores de RPG. Dias 10 e 11 de março, todos se reuniram em um evento, em 21 cidades distintas, com palestras feitas pela web e transmitidas a todos, podendo interagir, trocar experiências e responder dúvidas e questões das cidades que dificilmente teriam a presença de palestrantes como aqueles. Em Juiz de Fora o evento aconteceu no segundo piso do Santa Cruz Shopping e contou com diversas atividades!" Confiram as fotos no blog do Cuty, nesse link: http://cristianocuty.multiply.com/photos/album/23 Um abraço do Nitro http://newtonrocha.multiply.com Dicas de Inglês # 6 Quando usamos "speak to" ou "speak with"? ![]() É correto dizer "speak to someone" ou "speak with someone"? Essa é uma dúvida muito comum dos brasileiros. Bem quando a gente fala "speak to" , você quer dizer que está fazendo uma apresentação, uma exposição, mesmo que seja apenas para uma pessoa! Quando se fala "speak with" , significa que você está tendo uma conversa, que está ocorrendo uma interação entre as pessoas. Ex.: I will speak to the students. Eu vou falar aos estudantes (fazer uma exposição) I spoke with him last night and he changed his mind. Eu falei com ele ontem a noite e ele mudou de idéia. (conversei) Cheers from Teacher Newton! Aulas particulares em BH, tradução, versão e revisão de Inglês e Português: http:aulasbh.googlepages.com Segunda-feira, Março 12, 2007
Em qual dessas frases se usa corretamente o "I" e o "me"? 1. Harry and I will take the annual report to the meeting. . . . . Em todas as frases se usa corretamente o "I" e o "me." A primeira frase está correta porque "Harry and I" são sujeitos do verbo "will bring." Muita da confusão com os pronomes vem dessas estruturas compostas. Se removemos "Harry and" da frase, nós podemos ver facilmente qual é o pronome correto.Ficaria muito estranho dizer "Me will bring the annual report." Outro lugar onde o "I" está correto é quando temos um verbo de ligação entre dois lados iguais, ou que não alterarão o significado se mudarem de lugar. Por exemplo, em "Morgan and I were the winners" o significado é o mesmo de "The winners were Morgan and I." Como nunca diríamos "Me was the winner", nem "The winner was me", o uso do "I" fica claro! Na terceira frase, o uso está correto porque "called" é um verbo de ação e "Harry and me" são objetos diretos: eles são aqueles que foram chamados. Se mudarmos a frase para "She called me on Saturday" , soaria melhor doque "She called I on Saturday", que estaria completamente errado! Nas duas últimas frases "me" está correto porque serve de objeto das preposições "between" e "to". Nunca diríamos: "Mother gave the keys to I." TESTE: Qual dessas frases usa corretamente "I" ou "me"? 1. Before you leave, please give your check to Bobby or I so we can confirm your reservation. RESPOSTAS NO PRÓXIMO POST!!! Source: http://www.getitwriteonline.com/index.htm ![]() E RIO DE JANEIRO!!!
Valberto (Evento de Brasília) http://valberto.multiply.com/photos/album/51 Luiz "Thor" (Rio de Janeiro) http://luizthor.multiply.com/photos/album/20 Valberto também postou suas impressões sobre o evento de Brasília, que estão nesse link: http://valberto.multiply.com/photos/album/51 Quem tiver mais fotos do Dia D RPG de outros lugares pode postar o link das fotos nos comentários!!! Um abraço do Nitro
Sábado, Março 10, 2007
![]()
http://newtonrocha.multiply.com/photos/album/127 Quem tiver mais fotos do Dia D RPG de outros lugares pode postar o link das fotos nos comentários!!! Um abraço do Nitro
Sexta-feira, Março 09, 2007
![]()
Albert Einstein foi a uma festa e não conhecia ninguém¿Logo, foi tentando se misturar aos convidados: - E aí, como vai? perguntou Einstein. - Vou bem! - Qual é o seu Q.I.? - 250. Então começou a conversar sobre física quântica, teoria da relatividade, bombas de hidrogênio, etc. Andou mais um pouco e encontrou outra pessoa: - Qual seu Q.I.? - 150. Então, começou a conversar, só que desta vez sobre política, desigualdade social, reforma agrária, etc. Andou mais um pouco e encontrou a terceira pessoa: - Oi, como vai? perguntou ele. - Tudo bem! - Qual é o seu Q.I.? - 100. Então começou a conversar sobre desemprego, aumento dos combustíveis, Bin Laden, etc. Andou mais um pouco e encontrou, outra pessoa: - Como está, tudo bem? - Tudo ótimo. - Qual é o seu Q.I.? - 50. Então começou a falar sobre a casa dos artistas, big brother, Ratinho, Gugu, Faustão, João Kleber, etc. Deu mais uma volta, encontrou outra pessoa e perguntou: - Qual o seu Q.I.? - 5. - E ai mano, beleza? E o Atlético? Vamu nu Axé Brasil? HUHAUHAUHAUAUHAUHAUHAHUHAUHAUHAUHAUHAUHAUHAUHAUHUHUHU! Domingo, Março 04, 2007
Dicas de Inglês # 4 - Usando "Less" and "Taller" Nessa dica de inglês vamos esclarecer algumas confusões que se fazem com "less" e "taller" ("menos que" e "mais alto doque")
Sábado, Março 03, 2007
Música e Vídeos do C64 Messia - Bizarrice Nerd Total! |
||||||